Signification du mot "sufficient unto the day is the evil thereof" en français
Que signifie "sufficient unto the day is the evil thereof" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
sufficient unto the day is the evil thereof
US /səˈfɪʃ.ənt ˈʌn.tu ðə deɪ ɪz ðə ˈiː.vəl ðɛrˈʌv/
UK /səˈfɪʃ.ənt ˈʌn.tuː ðə deɪ ɪz ðə ˈiː.vəl ðeərˈɒv/
Expression Idiomatique
à chaque jour suffit sa peine
don't worry about future problems; deal with today's problems today
Exemple:
•
I know you're worried about next year's budget, but sufficient unto the day is the evil thereof.
Je sais que tu t'inquiètes pour le budget de l'année prochaine, mais à chaque jour suffit sa peine.
•
Let's not stress about the move yet; sufficient unto the day is the evil thereof.
Ne nous stressons pas encore pour le déménagement ; à chaque jour suffit sa peine.